Кортни Коул
Признания Элли Кэт
Серия: Записки хищницы #1
Переводчики: Mayjulia (1–7 главы), Ксюша Ланская (с 8 главы)
Редакторы: Oli4ek (1–7 главы), Юлия Цветкова (с 8 главы)
Главный редактор: Светлана Симонова
Обложка: Julia Polyakova
Оформление: Юлия Цветкова
Переведено специально для группы:
vk.com/book_in_style
Пролог
(надо же пояснить, как я докатилась до такой жизни)
Попробуй представить, как в один прекрасный день ты (ну не именно ты или я, а вообще) узнаешь, что мужчина, считающийся твоим мужем все последние пятнадцать лет, тебя обманывает.
В честь сего прискорбного инцидента можно и позволить себе наплевать на здравомыслие, и впасть в безумие. И вот — безумная электричка уже мчит тебя (не будем показывать пальцем, кого именно) в безумный город. Еще немного, и ты уже на месте. Город настолько завораживает и захватывает, что ты решаешься остаться здесь. Постепенно он все больше овладевает тобой, и вдруг раз — ты уже готова уйти в безумный монастырь (женский, заметим) и жить там во веки веков.
Сразу оговорюсь.
Всякий раз, когда я упоминаю о безумии, я не имею в виду ту стадию сумасшествия, когда уже требуется смирительная рубашка. Я о таком безобидном безумии. Когда ты заводишь интрижку с молоденьким жиголо и первый раз используешь вибратор. Такое безумие, когда ты идешь и накупаешь туфель на десять тысяч долларов и колешь ботокс. А может быть, даже решаешься на пластику живота, в чем, конечно, никогда и ни при каких обстоятельствах не сознаешься. Да, при таком безумии у девушек надо отбирать кредитки и уничтожать! Но, согласись, это ведь неплохое безумие?
Все же знают, что безумие может быть хорошим или плохим, как есть хороший и плохой жир. Наше безумие полезно, как авокадо. Оно необходимо телу, чтобы оставаться здоровым и сильным.
Может же что-то подобное произойти?
Может. Ладно, так все и было.
И любой же может оказаться в такой ситуации?
Да ладно, признаюсь, это все про меня.
Все это и вправду случилось, и случилось со мной.
Ну, про монастырь я все-таки слукавила.
Временно я сошла с ума, не обезумела окончательно, так почудила на славу. Я же здоровая женщина, из плоти и крови, на пике своей сексуальности. Мне нужен секс! Я добровольно прострелю себе ногу или соглашусь на ежедневную бразильскую эпиляцию, но не буду жить там, где нет мужчин. Без шуток!
Что-то я отвлеклась.
Привет всем! Меня зовут Элли. Мой муж, на которого я угробила пятнадцать лет своей жизни, изменял мне с каждой юбкой в радиусе двадцати миль, от которой требовалось лишь быть живой и безотказной. Я порывалась взять пример с Лорены Боббит (прим. Лорена Боббит отрезала у своего спящего мужа член и выбросила, после чего была оправдана судом по причине невменяемости) и кастрировать его. Но не стала.
Вместо этого я с ним развелась, обобрав до нитки, и ушла в отрыв.
Такая вот история.
Добро пожаловать в город сумасшествия! Надеюсь, что пребывание окажется приятным!
Глава 1
(или зачем Господь сотворил лучших подруг)
— Повторяю тебе, Эллисон, надо попробовать. Ей-богу, это оказалось лучшим, что я когда-либо делала для своих гормонов.
— Именно поэтому мне никогда не следует принимать этот совет. Я слишком стара, чтобы идти на поводу у гормонов.
Сара тормозит прямо посреди отдела замороженных продуктов и, уперев руки в бока, впивается в меня своими огромными карими глазами.
— А если ты о них не позаботишься, то кто? Застранец Рик?
— Тшш, Сара! — я оглядываюсь по сторонам, чтобы убедиться в отсутствии свидетелей нашего диалога. К моему облегчению, никого рядом нет.
— Ну? Он, что ли?
— Ты же знаешь, что нет.
— А также мы обе знаем почему. Потому что его хрен был в распоряжении еще, как минимум, четырех женщин, и это только тех, о ком нам известно. И честно говоря, не думаю, что это орудие откажется потрудиться внутри тебя, если ты обратишься к нему снова.
— О, боже, Сара, тише! Кто-то может услышать!
Я судорожно осматриваюсь, слава богу, около нас никого не появилось. Во взгляде Сары читается смесь снисхождения и жалости.
— Мне без разницы, а тебе должно быть и подавно! Я уже сыта по горло женщинами, которые ведут себя так, словно наличие сексуальных потребностей — это что-то противоестественное. Я себя принимаю полностью. Подруга, я угробила двадцать лет своей жизни, считая, что вибраторы от лукавого. Я до сих пор не представляю себе, какого черта слушала свою мать.
Теперь моя очередь изобразить снисхождение.
— Сара, вибратор и молоденький страстный парень — это совершенно разные игрушки. Если бы ты пыталась уболтать меня на покупку вибратора, я бы не возражала.
Но это абсолютно неприемлемо.
Я вижу, как у Сары отпадает челюсть и ее накрашенные ярко-красной помадой губы выдают тираду:
— Вот дерьмо, у тебя что, нет вибратора? Эллисон, какого черта? Ты не боишься, что твоя штучка покроется паутиной и зарастет за ненадобностью?
Я чувствую, что начинаю краснеть, заметив, как нахмурилась пожилая дамочка, передвигающаяся на моторизированной тележке. Срань господня! Как я проглядела ее фиолетовые волосы, когда проверяла зал минуту назад?
«Господи, пожалуйста, только бы она забыла сегодня свой слуховой аппарат!»
— Точно! — неожиданно говорит Сара, выкидывая содержимое моей тележки прямо на полку. — Мы собираемся в один пикантный магазинчик. Сегодня начинается раскрепощение Эллисон! Хотя бы вылезешь из своей скорлупы. Все, провозглашаю своей жизненной миссией заставить твою внутреннюю пантеру вырваться из клетки. Эта сучка засиделась там непозволительно долго.
Она хватает меня за руку, вынуждая развернуться и оставить тележку, и тащит в сторону выхода. Звонкий стук наших каблуков привлекает к нам внимание каждого, кто оказывается поблизости.
Такое обычно предвещает намерение Сары вести себя еще более непристойно.
— Я собираюсь отыскать для тебя самый большой силиконовый член, какой только существует, а ты готовься пустить его в дело, если не хочешь, конечно, чтобы я связала тебя и сама сделала это.
Хочется провалиться сквозь землю.
Я в ужасе слежу за каждым мальчишкой, попадающимся нам на пути, черт, двоих из них я знаю. Они учатся в школе с Софи, моей пятнадцатилетней дочерью.
— Боже, боже, боже! Сара, заткнись! — я уже шиплю на нее.
— Только если ты начнешь шевелить задницей. Это должно быть исправлено. Сегодня. И более подходящего момента не найдется. Софи не будет дома еще два часа.
На споры и уговоры времени больше нет.
— Спорить, похоже, бесполезно, — ворчу я. — Переведи дыхание, Сара.
— Разберемся, мисс Скованная Сексуальность, разберемся.
***
Спустя целый час позора мы с Сарой устроились за моим компьютером, листая онлайн каталог с мужчинами. Хотя называя их мужчинами, я, на самом деле, деликатничаю. Представленные самцы уже вроде не подростки, но и возмужать еще явно не успели: некоторые особи мужского пола частенько застревают в такой промежуточной стадии между школой и поступлением в колледж на несколько лет.
Не могу поверить, что делаю это.
— По моим ощущениям, рассматривать этих детей с каким бы то ни было сексуальным подтекстом неуместно, — говорю я своей безбашенной подружке с неуверенностью. В ответ удостаиваюсь полностью лишенного стеснения взгляда.
— Поверь мне, Эллисон. Это им хочется, чтобы на них так смотрели. И они не дети. Все легально.
Я просматриваю еще одного парнишку, которому едва ли дашь шестнадцать лет.
— Еперный театр, Сара! Он ведь чей-то сын! Ручаюсь, его мать не в курсе, что он жиголо.
-
- 1 из 46
- Вперед >